Translate

samedi 4 novembre 2023

DIMANCHE MUSICAL DU DIMANCHE 5 NOVEMBRE

 


 Suggestion de cantique : « Oh, j’ai besoin de toi », Cantiques, n° 53.

Avec ferveur

1. Oh, j’ai besoin de toi,
De toi, Seigneur!
Ta voix fait naître en moi
La paix du cœur.

Seigneur, j’ai besoin de toi
chaque jour, chaque heure.
Bénis-moi, ô mon Sauveur,
Je viens à toi!

2. Oh, j’ai besoin de toi
A chaque pas!
Tu renforces ma foi
Quand je suis las!

Seigneur, j’ai besoin de toi
chaque jour, chaque heure.
Bénis-moi, ô mon Sauveur,
Je viens à toi!

3. Oh, j’ai besoin de toi
A mon secours.
Tu apportes la joie
A mon cœur lourd.

Seigneur, j’ai besoin de toi
chaque jour, chaque heure.
Bénis-moi, ô mon Sauveur,
Je viens à toi!

4. Oui, j’ai besoin de toi,
O trois fois Saint!
Qu’à toi enfin je sois,
Seigneur divin.

Seigneur, j’ai besoin de toi
chaque jour, chaque heure.
Bénis-moi, ô mon Sauveur,
Je viens à toi!

D’après le texte anglais d’Annie S. Hawks, 1835–1918
Musique de Robert Lowry, 1826–1899

2 Néphi 4:16–35
Psaumes 143:1

 


 

MUSICAL DOMINGO DE DOMINGO 5 NOVIEMBRE

Himno que se sugiere: “Señor, te necesito”, Himnos, nro. 49.

Con fervor

1. Te necesito, sí, bendito ser.
Ninguno como Tú paz puede dar.
Señor, te necesito; sí, te necesito.
Bendíceme, oh Cristo; vendré a ti.

2. Te necesito, sí, consuelo das.
En mal, poder no hay si Tú estás.
Señor, te necesito; sí, te necesito.
Bendíceme, oh Cristo; vendré a ti.

3. Te necesito, sí, en mal o bien.
Conmigo a morar oh pronto ven.
Señor, te necesito; sí, te necesito.
Bendíceme, oh Cristo; vendré a ti.

4. Te necesito, sí, mi Salvador,
y tuyo, por amor, seré, Señor.
Señor, te necesito; sí, te necesito.
Bendíceme, oh Cristo; vendré a ti.

Letra: Annie S. Hawks, 1835–1918.
Música: Robert Lowry, 1826–1899.

2 Nefi 4:16–35
Salmo 143:1


 

 DOMENICA MUSICALE DI DOMENICA 5 NOVEMBRE 

Inno consigliato: “Bisogno ho di Te”, Inni, 59.

Con fervore

1. Bisogno ho di Te,
benigno Salvator;
la Tua voce sa
ridare pace ̑al cuor.

Bisogno, ho bisogno,
sempre del Tuo ̑amore;
se Tu mi sei vicino,
io vengo ̑a Te.

2. Bisogno ho di Te;
se Tu mi sei vicin
il male vincerò
col grande Tuo poter.

Bisogno, ho bisogno,
sempre del Tuo ̑amore;
se Tu mi sei vicino,
io vengo ̑a Te.

3. Bisogno ho di Te,
in gioia e dolor;
deh, vieni ̑accanto ̑a me,
o ̑invano io vivrò.

Bisogno, ho bisogno,
sempre del Tuo ̑amore;
se Tu mi sei vicino,
io vengo ̑a Te.

4. Bisogno ho di Te,
santissimo Signor;
Ti voglio ̑appartener
con tutto il mio cuor.

Bisogno, ho bisogno,
sempre del Tuo ̑amore;
se Tu mi sei vicino,
io vengo ̑a Te.


Testo: Annie S. Hawkes, 1835–1918
Musica: Robert Lowry, 1826–1899

2 Nefi 4:16–35
Salmi 143:1

 

 MUSICAL SUNDAY FOR SUNDAY NOVEMBER 5

Suggested hymn: “I Need Thee Every Hour,” Hymns, no. 98.

 Fervently

1. I need thee ev’ry hour,
Most gracious Lord.
No tender voice like thine
Can peace afford.

I need thee, oh, I need thee;
Ev’ry hour I need thee!
Oh, bless me now, my Savior;
I come to thee!

2. I need thee ev’ry hour;
Stay thou nearby.
Temptations lose their pow’r
When thou art nigh.

I need thee, oh, I need thee;
Ev’ry hour I need thee!
Oh, bless me now, my Savior;
I come to thee!

3. I need thee ev’ry hour,
In joy or pain.
Come quickly and abide,
Or life is vain.

I need thee, oh, I need thee;
Ev’ry hour I need thee!
Oh, bless me now, my Savior;
I come to thee!

4. I need thee ev’ry hour,
Most holy One.
Oh, make me thine indeed,
Thou blessed Son!

I need thee, oh, I need thee;
Ev’ry hour I need thee!
Oh, bless me now, my Savior;
I come to thee!


Text: Annie S. Hawks, 1835–1918
Music: Robert Lowry, 1826–1899

2 Nephi 4:16–35
Psalm 143:1




Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire