๐๐๐ป๐ฑ๐ถ ๐ฎ๐ญ ๐รฉ๐ฐ๐ฒ๐บ๐ฏ๐ฟ๐ฒ / ๐ ๐ผ๐ป๐ฑ๐ฎ๐ ๐๐ฒ๐ฐ๐ฒ๐บ๐ฏ๐ฒ๐ฟ ๐ฎ๐ญ
1 Nรฉphi 11:13-36 ; Mosiah 3:5-10 ; Hรฉlaman 14:1-13 ; 3 Nรฉphi 1:4-22
Jรฉsus-Christ est venu sur la terre pour รชtre mon Sauveur.
๐๐๐ : Mosiah 3:8
8 Et il sera appelรฉ Jรฉsus-Christ, le Fils de Dieu, le Pรจre du ciel et de la terre, le Crรฉateur de
tout depuis le commencement ; et sa mรจre sera appelรฉe Marie.
๐๐ถ๐ฏ๐น๐ฒ : Esaie 9:5
5 Car un enfant nous est nรฉ, un fils nous est donnรฉ, Et la domination reposera sur son รฉpaule ;
On l’appellera Admirable, Conseiller, Dieu puissant, Pรจre รฉternel, Prince de la paix.
๐ ๐ผ๐ป๐ฑ๐ฎ๐ ๐๐ฒ๐ฐ๐ฒ๐บ๐ฏ๐ฒ๐ฟ ๐ฎ๐ญ
1 Nephi 11:13–36; Mosiah 3:5–10; Helaman 14:1–13; 3 Nephi 1:4–22
Jesus Christ came to earth to be my Savior.
๐๐ข๐ : Mosiah 3 :8
8 And he shall be called Jesus Christ, the Son of God, the Father of heaven and earth, the
Creator of all things from the beginning; and his mother shall be called Mary.
๐๐๐๐๐ : Isaiah 9 :6
6 For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his
shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counsellor, The mighty God, The
everlasting Father, The Prince of Peace.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire